Несколько лет назад мой друг рассказал мне историю о самом странном собеседовании в его жизни. В какой-то момент беседы менеджер по персоналу вдруг произнёс: “До того как мы предложим вам эту должность, вам нужно пройти небольшую формальность — тест на полиграфе”. Друг был крайне удивлён, но согласился. Он прошёл малоприятную процедуру на детекторе лжи и получил ту работу.
Большинство работодателей не идут на столь экстремальные меры выбора лучшего кандидата. Тем не менее, престижные международные компании тщательно проверяют уровень английского языка на собеседовании. Итак, чего можно ожидать?
1) Устное собеседование на английском языке
Здесь главная задача Вашего собеседника — оценить беглость Вашей речи на английском, Ваше произношение, приблизительный объём словарного запаса и уровень владения грамматикой. Вам нужно быть готовым рассказать о себе, своём опыте работы, своей квалификации и различных рабочих ситуациях. Вы можете прочесть больше, как подготовиться к устному собеседованию в статье Двенадцать советов, как пройти собеседование на английском языке. Бывает полезно обратиться к коучу или опытному преподавателю, который разово проведёт с Вами собеседование и объяснит, где Вы допустили ошибки (не только грамматические, а и стратегические). Специально для тех, кому нужно быстро подготовиться к устному собеседованию на английском языке, я разработала онлайн курс, состоящий из проработки 30 вопросов собеседования.
2) Письменное задание на английском языке
Многие работодатели проверят и Ваши навыки письма на английском, особенно если работа предполагает написание электронных писем на английском, подготовку отчётов и презентаций. Часто уровень устного и письменного языка у людей отличается, например, у одного и того же человека встречается B2 (upper-intermediate) по разговорной речи, но A2 (pre-intermediate) по письменным навыкам.
Вас могут попросить составить деловое письмо, написать эссе либо краткое изложение отчёта. Есть смысл заранее разузнать, какой именно документ нужно будет написать и потренироваться дома. Если у Вас мало опыта написания эссе, прочтите статью IELTS: советы по подготовке к написанию эссе.
Если же Вам нужны клише и заготовки для деловых писем, воспользуйтесь этим файлом .pdf (со страницы 2)
Наконец, изучите несколько хороших образцов деловых писем, чтобы увидеть структуру и ощутить деловой стиль.
3) Задание на перевод
Некоторые мои ученики рассказывали мне, что на собеседовании их просили сделать перевод половины страницы договора или делового письма. Сложность заключалась в том, что им нельзя было пользоваться ни словарями, ни интернетом, ни другими вспомогательными материалами.
По правде говоря, подобное задание сложное даже для опытных переводчиков. Если мне нужно перевести документ, я всегда пользуюсь несколькими словарями для подбора наиболее точного слова или словосочетания. Тем не менее, если Вам сказали, что понадобится перевести договор, есть смысл прочесть несколько типовых контрактов и запомнить основные формулировки. Затем можно попрактиковаться дома, переводя кусок договора, определить свои слабые места и ещё раз выучить нужные фразы.
Самый главный секрет в подготовке к интервью на английском языке — оставаться спокойным и перестать волноваться. Чем собраннее Вы будете, тем лучше проявите себя.