Языковой барьер — частое явление при изучении английского языка. Бывает, что человек заучил несколько тысяч английских слов и несколько десятков грамматических правил, но при попытке заговорить как будто натыкается на невидимую стенку. «Я как собака, — грустно пожаловалась мне одна студентка, — всё понимаю, а сказать не могу!» Порядка 70% русских студентов, которые начинают заниматься с репетитором, не могут разговаривать по- английски свободно, то есть без заметных ошибок, усилий или пауз. Это главная причина, почему на занятиях я столько времени уделяю разговорной практике.
Мне очень повезло со школьным учителем английского в 9-11 классах, который увлечённо заставлял нас говорить по-английски большую часть уроков. Я хорошо помню, как в девятом классе я перешла в школу с углублённым изучением английского языка и оказалась единственной ученицей, которая не могла свободно говорить по-английски. Два месяца упорной практики, и я заговорила, а ещё через год перегнала по знаниям некоторых своих одногруппников. Что же был за метод? Очень простой — постоянно учить много слов и употреблять их в разговоре. Если на уроках у нас не получалось быстро ответить, задать интересный вопрос или сказать больше трёх предложений на какую-то тему, мы получали двойки. Один мой одноклассник назвал уроки английского «красным террором» из за их напряжённости, ведь за один урок можно было схлопотать три двойки. Обычно каждый день я проводила два-три часа, делая английское домашнее задание.
Естественно, я не могу применить подход «двоек» к моим студентам, так как это не будет для них мотивирующим фактором. Наоборот, я стараюсь использовать позитивную мотивацию, поощряя их учиться с удовольствием и помогая им укрепить их веру в себя. Чем больше времени они посвящают учёбе, тем быстрее начинают разговаривать. Для большинства это самый эффективный способ, однако некоторые индивиды продолжают себя недооценивать и боятся разговаривать по-английски. Это психологический феномен, и он может быть преодолён.
Какие бывают причины языкового барьера?
1) Страх общения (застенчивость)
Если человек чувствует настороженность при общении с незнакомцем на родном языке, он будет ещё тщательнее избегать контакта с иностранцами. А вдруг тот не поймёт или проигнорирует его? От беспокойства такой человек не может вымолвить и слова по-английски, из его головы напрочь выветривается всё, чему он научился.
Чтобы побороть этот страх, требуется время. Самый лучший, хоть и дорогой рецепт — провести несколько недель в Великобритании, Канаде или США, пожить в англоязычной семье и поучиться в языковой школе. Я знаю несколько людей, которые свободно заговорили по-английски именно после такого полезного опыта.
Ещё одно решение — разговаривать с вашим преподавателем лишь по-английски, просить его повторить вам вопрос или предложение столько раз, сколько потребуется. Постепенно вы забудете о беспокойстве и заговорите. Также, можно постараться найти носителей языка для разговорной практики или посещать встречи английского клуба. Ещё, вы можете найти себе носителя языка для практики по Скайпу на сайте Elf-english.ru.
2) Страх неправильно понять
Некоторые ошибочно полагают, что должны понимать всё, что слышат. Если же вдруг они не понимают в предложении какое-то слово, то могут растеряться. А ведь человеку достаточно знать лишь ключевые слова для понимания общего смысла. Более того, такие люди зачастую не пытаются уточнить или переспросить собеседника, чтобы не «потерять лицо».
Здесь решение очень простое — больше слушать. Чем больше вы практикуете аудирование, слушаете подкасты, аудиокниги и других людей, тем быстрее вы разовьёте навык выделять ключевые слова. Также полезно освоить вежливые уточняющие фразы: «Could you repeat, please?», «I am afraid, I didn’t get the last sentence», «Could you say it more slowly, please?», «Do you mean that…?»
3) Страх ошибиться
Этот страх коренится в людях со школы, когда учителя наказывали школьников за ошибки. Многие люди давно уже закончили школу, но всё ещё хранят этот страх глубоко внутри. Одна из моих учениц на наших занятиях яростно ругала себя за каждую ошибку, пока мне не удалось убедить её, что так лучше не делать.
Кто сказал, что нельзя ошибаться? Когда я замечаю в студентах этот страх, я могу с юмором сказать им: «Не переживайте, всё равно ошибётесь рано или поздно» или «Ошибки — ваши друзья, они учат вас». Если вы разрешите себе ошибаться, то разовьёте навык общения на английском гораздо быстрее. Так что, мой совет — найдите тактичного преподавателя, учитесь на своих ошибках, забудьте школу!
4) Страх глупо выглядеть
Это любимый страх менеджеров среднего звена. Они пытаются думать по-русски сложными конструкциями и потом переводить свои мысли на английский язык. Естественно, им не хватает словарного запаса и грамматики для выражения сложных идей, так что они злятся на себя.
Лучшее решение для них — начать говорить по-английски простыми фразами. Как говорил Альберт Эйнштейн: «Если вы не можете объяснить что-то шестилетнему ребёнку, значит вы сами это не понимаете«. Когда студент улучшает владение английским языком, на каком-то этапе он учится выражать свои мысли проще.
Если вы чувствуете, что вам не хватает умения упрощать, можете попробовать поиграть по английски в некоторые игры, например, в Алиас или в Мафию. Вы узнаете, что есть много способов перефразировать или выразить свою идею по-другому.
5) Страх, что другие лучше знают английский язык
Даже студенты уровня upper-intermediate могут оказаться в неприятной ситуации ступора в присутствии того, кто лучше говорит по-английски. Это чисто психологический фактор. Одна студентка рассказала мне о своём опыте в международном альпинистском клубе, когда она познакомилась с другой русской девушкой, которая превосходно знала английский язык. Эта студентка вдруг поймала себя на нежелании говорить по-английски при той девушке и молчала несколько дней. Но однажды, когда той девушки рядом не было, вдруг она разговорилась с канадкой, которая страшно удивилась, насколько хорошо эта молчаливая русская девушка говорит по-английски.
Если вы осознаете, что и у вас бывает этот детский страх, вы уже на полпути. Достаточно лишь напомнить себе, что у вас нет задачи достичь совершенства. Сравнивать себя с другими людьми — совершенно бессмысленно, ведь вы в любой сфере можете найти того, кто вас лучше. Вы можете лишь извиниться перед собеседниками за возможные глупые ошибки, те поймут вас и не станут над вами смеяться.
Безусловно, чтобы снять языковой барьер, от вас потребуются определённые усилия, но дело того стоит. Это может показаться сложным лишь поначалу, но со временем многие совершают настоящий прорыв и начинают получать удовольствие от свободного общения по-английски.